BUJRUM TV
Vaše poruke na našem kanalu!
Pozdravite, čestitajte ili poželite neku muzičku želju.
ramo dardeni pozdravlja roditelje u visoko sellam za sabahudina i njegovu bibu! bujrum mozel nesta od jasara a ugodan weekend svim gledateljima bujrum tva Dobro jutro radni narode. Kahfa uz Bujrum TV prije posla, super je Dobar dan ljudi, trazim pet ovaca i cetri piliča u okolini Cazina nasem drugu zoranu pravdicu sretan prelazak na islam Baba slavka bujrum velik pozdrav Bujrum , pozdrav za Jana Kostu sve dobro zelim, uzivaj uz Halida Beslica Pozdrav za moga drugara Jana Kostadinovića! Želim ti sve dobro pozz

HRT kao u Nadrealistima: Fascinirani su učenicom koja pored srpskog govori i hrvatski jezik

Prilog Hrvatske radio-televizije (HRT) o djevojci koja je "maternji srpski jezik zamijenila hrvatskim jezikom" je izazvao mnoštvo reakcija korisnika društvenih mreža. Vijest o 17-godišnjoj Tei Lončar je veliki broj ljudi nasmijao, a za neke je apsurdan.

Kako je objavio HRT, Tea se s porodicom vratila iz Kruševca u Karin i najbolja je učenica obrovačke srednje škole.

“Dugo nismo strepjeli na snimanju, kao pred ovom 17-godišnjakinjom. Pred Teom smo dobro pazili šta i kako govorimo jer je analizirala svaku našu riječ. Zapravo, Tea je nepogrešiva. U imeniku se nižu same petice, a najbolja je učenica u školi”, riječi su kojima počinje prilog novinara Edija Škovrlja.

I za njenu razrednicu Ivanu Šegarić je iznenađujuće kako je brzo naučila hrvatski jezik, a ukazala je na to da Tea učestvuje i na takmičenjima iz hrvatskog jezika. Kako je kazala, fascinantno je kako je savladala jezik.

Tea je ispričala i “anegdotu” s takmičenja.

“Pitala sam profesora: ‘Gde ću sad da sednem?’ Rekao mi je: ‘Sjedi gdje hoćeš'”, prisjetila se.🏆Naučiti jezik u samo tri godine tako dobro da možete ići na natjecanja, uspjeh je i za vrsne jezikoslovce. A postigla…Posted by HRT Vijesti on Tuesday, February 2, 2021

Novinar Škovrlj konstatuje da joj nije bilo lako naučiti jezik i da joj se na mnogim riječima “lomio jezik”. Tea je istakla da joj je najteže bilo izgovoriti “nevjerojatno”, jer se na srpskom jeziku kaže “neverovatno”.

Za autora priloga su “jezici slični, ali ipak toliko različiti”. Poručio je da se razveseli kada “raspali na kruševačkom”. Ukazano je i na brojne egzistencijalne poštekoće s kojima se suočavaju ona i njena porodica.

Mnogi smatraju da su upravo egzistencijalne poštekoće trebale biti tema priloga, kao i njen opći školski uspjeh uprkos poteškoćama.

Najnovije Vijesti